One of the greatest hindrances to human kind is the habit most of us seem to posses of looking outward for emotional comfort.其中最大的障碍是一种人类的习惯大多数人似乎具有向外寻找情绪安慰. We all posses it to some degree, some more than others, and the extent to which we look outside of ourselves for this comfort governs the amount of suffering we will go through.我们都拥有它在某种程度上,比别人多一些,我们期待和多大程度上这种安慰自己管辖以外的数额我们将痛苦经过.
The suffering comes in the form of fights in the family, with friends, bosses, collueges or just plain dissatisfaction in life.痛苦的形式来打架的家庭,有朋友,老板,collueges还是平原生活不满. Many of us are mainly driven by a need to feel accepted and wanted, which comes from a deep seated feeling of seperation.很多人都觉得有必要主要是接受并通缉来自深层次的分离感. This seperation is true, and it exists, but we will never find true satisfaction in our careers or families.这个分离是事实,它的存在,但我们永远不会找到真正满意的职业或家庭. It can be seen by the amount of failed marriages, unhappy famous and rich people, or even just getting what you wanted only to realise you don't feel any better.可见婚姻失败的数额,以及著名的富人不高兴,甚至拿到你想要什么你不知道,只觉得没有更好.
This seperation is what drives most people onto the spiritual path and many of those people who go seeking, truly find peace and contentment within.这个分离是什么驱使大多数人的精神道路上,许多人去追求,真正找到安宁的内心. This is because the seperation we were feeling was actually a seperation from our own inner nature, and by turning within we can find the true source of happiness and joy.这是因为我们的感觉是一分分从自己内在本质,而在转经的真正来源我们可以找到幸福与喜悦.
All of the Master's of the past and present have refered to this happiness and joy as heaven, nirvana and the Kingdom of God.所有师父的过去和现在都提到这个幸福与喜悦为天堂涅盘和上帝王国. This joy is everlasting.这是一种永恒的喜悦.
So how can a person reconise if they are suffering this loss of self?一个人怎么能把这种痛苦reconise如果他们失去自我?
A basic feeling of emtiness or dissatisfaction基本emtiness或不满情绪
Problems within the family that always seem to come up and never seem to be resolved丑,显得似乎从不拿出解决
Dissatisfaction in the job不满工作
Loneliness寂寞
Depression抑郁症
What can a person do to alleviate it?哪些人可以缓办?
The ultimate solution to the problem is to turn your attention inward.最终的解决办法就是把你的注意力内向. To do this it is suggested that a person learn some kind of meditation or spritual practise , read the spritual scriptures, do some kind of intestinal cleansing, change the diet to a more healthy one based upon eating for nutrition and not aimed at filling an emotional void.为了做到这一点,它表明一个人学习某种沉思或spritual执业;阅读spritual诵经,做某种肠道洁净,改变饮食习惯,以更健康的一个依据饮食营养,而不是旨在填补情感空白. It is recommended to eat a vegetarian diet if a person is on a spritual path, as it is better for the health of the body and mind, it is more compassionate to our fellow animals and it helps calm the senses, making it easier for the person to turn inward.有人建议多吃素食,如果某人是一个spritual径因为它是最好的健康的身心,但更值得同情和帮助的同胞冷静的头脑动物,更方便的人变成内向.
.
We hope our website is useful to you, please support our site if you can, and purchase our eBook for just $US4.50我们希望我们的网站是有用的,请你支持我们的网站,如果可以的话,而购买我们的电子书刚刚us4.50元
The site does not provide medical or legal advice.本网站并不提供医疗或法律意见. This Web site is for information purposes only.这个网站是仅供参考. Health has many facets and this website primarily gives information on the physical aspect.健康是多方面的,这个网站主要介绍有关肉体. Full Disclaimer全面支配