Detox diet, intestinal cleansing and health
" A healthy bowel does not get constipated very often ""健康肠便秘往往得不到"

Detox Home戒毒家园
Message Board留言板
Bookmark us我们书签


Cleanse/Detox kits清洗/detox袋

Download:下载:
Detox Health Guide排毒健康指南

Why am I sick?为什么我病了?

How to get healthy如何获得健康

Why do I gain weight?我为什么胖?

What food is toxic?什么食物有毒?

Vegetarianism素食

Acid/Alkaline foods酸/碱性食品

Mucoid plaque粘液斑

Detox dietsdetoxdiets

Food combining食物相结合

Edible weeds可食杂草

Spirituality Information灵性资料

Cleansing tips清洁贴士

Detox Article Categories戒毒文章类别

Bowel Disorders肠病

Colon Cleansecoloncleanse

Cleanse Kit Reviews清洁袋评语

Detoxdetox

Herbs For Health中草药健康

Vegan-Vegetarianvegan-素食

Vegan-Vegetarian Recipesvegan-素食

SEARCH THE SITE搜索网站


Green Superfood绿色superfood


Supreme Master Television
Spirituality Information TV灵性电视资讯

Table of contents目录

Health Shopping Mall健康商场

Become an Affiliate成为会员
Help promote the Detox Guide推动戒毒指南

rss feed

 

 

Constipation便秘

This is a subject that everyone talks about, usually experiences, and spends a good deal of money trying to overcome or avoid.这是大家谈论的话题,通常经验而花费大量金钱试图克服和避免. Last year, laxative sales were conservatively placed at $350 million.去年,处于保守泻药销售350万元. Now that’s a lot of constipation !现在的很多便秘! What’s going on here?怎么回事?

Over 70 million Americans suffer from bowel problems .超过70万美国人患有肠胃问题. The number 2 cause of death in the United States is cancer.2死因人数在美国是癌症. Of these, 100,000 give up their lives every year due to cancer of the colon.其中,每年有10万放弃生命因结肠癌. Here is a quote from the American Cancer Society , “Evidence in recent years suggests that most bowel cancer is caused by environmental agents.这里是引自美国癌症协会"证据近年来,表明大多数肠癌是由环境用药. Some scientists believe that a diet high in beef and/or low in fiber is the cause.”一些科学家认为,饮食有高级牛肉和/或低纤维的事业."

Colon problems such as colitis , ileitis and diverticulitis affect a conservative number of two million people.结肠问题结肠炎,ileitis和diverticulitis影响一个保守的人数超过两百万人. The medical profession reports that “Despite decades of research in these diseases, their cause and cure for the most part is still unknown.”医学界的报告中指出,"尽管经过数十年的研究,这些疾病对其病因和治疗方法部份仍是未知之数."

Colostomy is a surgical procedure whereby the intestine is severed from the colon due to that organ’s functional breakdown.结肠手术是由肠子割取器官,由于结肠的功能分类. The colostomized individual is then faced with the lifetime elimination of feces through an opening in their side into an attached pouch.colostomized当时面对的是个人毕生的粪便通过消除其侧成开幕附邮袋. There are 100,000 people who undergo this radical approach each year.有10万人接受这种激进的方式,每年

Needless to say, bowel difficulties such as autointoxication and constipation are a growing concern to almost everyone.不消说,排便困难,例如autointoxication和便秘是一种日益关注,几乎每一个人. Out of these two conditions, which are actually symptoms of another problem, come a plethora of problems that are problematic in their consequences.出于上述两个条件,这其实是一个问题的症状,走过了太多的问题,有问题的后果.

Constipation is a clogging up of the large intestine .便秘是堵塞了大肠. It occurs in several ways.它发生在几个方面. One of these is by a natural building up of the irritated mucus membrane and bowel wall to such an extent that feces can hardly pass through.其中之一是用天然建立的恼火粘液膜与肠壁到如此程度,粪便难以通过. One autopsy revealed a colon to be 9 inches in diameter with a passage through it no larger than a pencil!尸体解剖发现一个结肠直径为9英寸与不大于它通过一个铅笔! The rest was caked up layer upon layer of encrusted fecal material.余下的是全身起层层封闭的粪便材料. This accumulation can have the consistency of truck tire rubber.这种积累可以载重轮胎橡胶一致性. It’s that hard and black.它的硬赤字. Another autopsy revealed a stagnant colon to weigh in at an incredible 40 pounds!尸体解剖发现另一种停滞于大肠得不得了40磅! Imagine carrying around all that accumulated waste.想象一下携带周围所有累积的废物.

When the bowel is that dirty, it can harbor an amazing variety of very harmful bacteria and parasites.当肠脏是,它能够抱有一个非常了不起的各种有害细菌和寄生虫. It’s interesting to note that worms outrank cancer as man’s deadliest enemy on a world-wide basis!但有趣的是,作为人类癌症虫等级更高的敌人致命一世界性基础! It is estimated that 200 million people are infected by these intestinal parasites.据估计,这200多万人感染上肠道寄生虫. These worms range in size from microscopic single-celled animals to 20-ft-long tapeworms!这些虫从微观幅度大小单细胞动物20尺长的每只! These parasites end more lives annually than cancer.每年年底这些寄生虫比生命更癌症. One in four peple in the world today is infected by roundworms.其中四个是在当今世界的联络线虫感染. The U.S. is not immune to these parasites, as the number of cases has increased in the past few years.美国是不能避免这些寄生虫,作为个案上升,在过去数年.

The need for bowel sanitation and cleanliness has been sadly neglected for some time now.需要肠环境卫生和整洁已不幸被忽略了一段时间. Bowel movements every two to three days are considered normal and acceptable.每隔两三天激动作被视为正常和可以接受的. We of the wholistic, nature-cure professions, know better.我们的全人,自然痊愈专业,深入了解. Our experiences prove beyond a doubt that poor bowel condition is the source for many, many disorders in the body.毫无疑问,我们的经验证明肠条件差是造成了很多障碍尸体. Recently medical researchers in African countries have had a first-hand opportunity to verify these beliefs.医学研究人员最近在非洲国家造成了第一手机会验证这些信仰.

Both British and South African medical scientists strongly insist that what is usually referred to as “regularity” may be a matter of life and death.英国和南非的医学科学家的强烈坚持,什么是通常称为"规律"可能生死攸关. Insufficient numbers of bowel movements and too little fiber and bulk in the feces may often explain the existence of gall bladder disorders, heart problems, varicose veins, appendicitis, clotting in deep veins, hiatal hernia, diverticulosis, arthritis and cancer of the colon.肠运动不足人数太少纤维和散装在大便往往存在解释胆囊疾病、心脏病、静脉曲张、阑尾炎、深静脉凝血、裂孔疝、憩室、关节炎和结肠癌. This complete turn-around in medical orientation comes from top-notch surgeons and biochemists.这完全恢复元气,在医疗方向来自一流外科和化学.

In less than a century, there has occurred an incredible increase in certain diseases which these researchers have attempted to explain by comparing Africans living under tribal conditions and people living under the conditions of Western countries.在不到一个世纪目前已经出现了某些疾病的增加,这些不可思议研究者试图解释比较非洲人生活在部落生活条件和条件下西洋.

Their research indicates that the increase in disease rates in Westerners were caused by changes occurring in the food makeup that reaches the large bowel.他们的研究表明,西方人发病率增加所致变化食物妆到达大肠. In former times, ingested food was much coarser, contained more bulk and indigestible fiber.曩,摄取食物十分粗,更包含大量纤维和易消化. The processing of foods today makes them mushy, soft, fiberless and bulkless.加工食品今天他们烂糊软,fiberless和bulkless.

These researchers claim that this situation is having a detrimental effect upon the American and British health.这些研究人员称,这种情况是有不利的影响,美国和英国的健康. In England, Africa and India experiments were conducted to compare eating habits, foods and bowel waste products.在英格兰,非洲和印度进行了比较试验,饮食习惯,食物和肠道废品. These studies indicated that people living under primitive conditions on diets high in indigestible fiber passed from 2-1/2 to 4-1/2 times as much feces as those in the Western countries, and these people were found to be relatively free of most of the diseases studied.这些研究显示,居住在简陋的条件高膳食纤维不易消化通过由二个半月至4-1/2倍粪便那些在西方国家这些人被证实是相当自由的大部分疾病研究.

Those studies concluded that diverticulosis appears to be directly related to a high carbohydrate diet such as one containing white flour and sugar.这些研究结论认为憩室似乎是直接与高碳水化合物饮食例如一个含有白色面粉和糖.

The long retention of feces is also claimed to be a source of heart disorders, as the removal of fiber from the diet raises serum cholesterol levels and predisposes the body to coronary disease.长期保留粪便也自称是心脏疾病的一个来源,由于拆除纤维饮食引起的血胆固醇水平,使得冠心病机构. The accusation is made that the removal of fiber from the diet is also responsible for tumors and cancer due to biochemical changes associated with poor bowel elimination.指控是,撤销膳食纤维来自还负责因癌症肿瘤以生化改变与消除贫困激. Constipation is often referred to by those who have studied the situation as the “modern plague.” Indeed, it is the greatest present-day danger to health.便秘是经常提到的那些研究的局势是"现代瘟疫"的确,它的最大现今危害健康. Intestinal toxemia and the resulting autointoxication is a direct result of intestinal constipation .肠毒血症及由此autointoxication是直接导致肠便秘.

Constipation contributes toward the lowering of body resistance, predisposing it to many acute illnesses and the creation of a great many degenerative and chronic processes.便秘contributestoward降低抵抗力,它诱发许多急症和创造许多慢性退化过程. It cripples and kills more people in our country than most any other single morbid condition having to do with deficient function of life.它残废、死的人比我们国家最有其他病态状况有跟单生活功能缺陷. For a lack of the colon to attend to its normal, regular and efficient function almost every human ailment has been attributed.对于缺乏科隆参加其正常几乎每个人的功能和效率经常被归咎于窟窿.

What disturbs proper intestinal function?怎样正确扰乱肠道功能? It involves a major factor in life—abnormal nutrition.它涉及的主要因素在生命营养异常. Nutrition is of paramount importance to the general welfare of the body.营养是十分重要的整体福利机构.

Unless the individual educates himself in the art of conscious living, acquires rational habits and lives up to them consistently , nothing but physical and mental problems can be the result.除非个别教导自己的艺术自觉的生活,取得合理的生活习惯和生活了他们始终,什么问题都可以,但身心的效果. Intestinal constipation causes cellular constipation.便秘造成蜂窝性便秘. It also increases the workload of the other excretory organs—kidney, skin, liver, lungs and lymph.它也增加了工作量的其他排泄器官肾脏,皮肤,肝脏,肺脏及淋巴结.

The functioning of these organs becomes depleted and overworked.这些机构的职能和工作过度变得枯竭. The cellular metabolism becomes sluggish, repair and growth are delayed and the ability to eliminate waste materials is lowered.细胞代谢疲弱不振,修复和生长受到拖延,消除废料的能力降低. The cells, instead of being alive and active, become dead and inactive.细胞,而不是被烧死,活跃起来,成为死无为. This process results in a decline in tissue and organ functional ability.在这个过程中成绩下降的组织和器官机能.

Dr. Alexis Carrell, at the Rockefeller Institute for Medical Research, took small pieces of heart tissue from a chicken embyro to produce one of the most remarkable experiments in medical history.亚历克carrell博士在洛克菲勒医学研究所研究、代为小块心脏组织从鸡胚胎产生一个最出色的医学实验历史. He attempted to demonstrate that under suitable conditions, the living cell could live a very long time, perhaps indefinitely.他企图证明在适当的条件下,活细胞可以生活很长一段时间,也许下去.

The heart tissue was immersed in a nutrient solution from which it obtained its food.心脏组织溢着一种营养液从它得到食物. Likewise, waste material was secreted into this same solution.同样,废弃物被纳入同一分泌液. Everyday the solution was changed, taking away waste substances and providing fresh nutrients.每天的解决办法是改变,夺去提供新鲜营养物质和废物. It is amazing to report that this chicken heart tissue lived for 29 years in this fashion.据报道,这个惊人鸡心脏组织生活了29年,在这个时尚. It died one day when the assistant forgot to change the metabolized polluted fluid!这一天,当助理忘死改变新陈代谢液污染! In other words, autointoxication claimed this great masterpiece of experimental scientific investigation.换句话说,声称这一伟大杰作分泌实验科学考察.

Said Carrell of this experience, “The cell is immortal.说carrell这一经验,"细胞是不朽的. It is merely the fluid in which it floats which degenerates.它只是液体,它盈盈而演变. Renew this fluid at intervals, give the cell something upon which to feed and, so far as we know, the pulsation of life may go on forever.”延续这一流体在重播,让细胞something赖以饲料,到目前为止,据我们所知,脉动的生命可能持续下去."

The primary causes of constipation can be summarized as follows:初级便秘的原因可归纳如下:
faulty nutrition, ignoring the call to eliminate, lack of physical activity, emotional and mental distress, extrinsic poisons and medications and lack of adequate amounts of water.错误的营养,不顾呼吁消除,缺乏体力活动,情绪困扰与心理、外在毒药和药品缺乏适量的水. Faulty nutrition, as we have already seen, is a major underlying factor in constipation .错误的营养,正如我们已经看到的,是一个重大的潜在因素,便秘. Processed, devitalized foods low in fiber or bulk are not suitable substances to promote health and well-being.加工、低纤维或没有生命力散装食品不宜物质促进健康和福祉. Ignoring the call to eliminate feces or urine contribute greatly to cellular congestion, autointoxication and eliminative organ distress.无视呼吁消除粪便或尿液极大地促进蜂窝拥塞,autointoxication和eliminative器官窘迫.

The lack of physical exercise makes weak and flaccid muscle tone incapable of holding up under the demands of poor diets and extra eliminative duty.缺乏体育锻炼使肌肉张力弛缓软弱无能的要求下召开了贫困饲料和淘汰额外责任. Emotional and mental strain and tension produce unfavorable conditions in the digestive and eliminative organs, causing them to become tense and underactive.而产生的紧张情绪和心理压力的消化和消除的不利条件机关、造成紧张、运动不足. These also cause chemical imbalances and abnormal secretions to occur, generally upsetting the whole organism.这也是造成化学不平衡和不正常的分泌物出现,扰乱整个有机体普遍.

Extrinsic poisons, such as tobacco, coffee, alcohol, chocolate and sugar, have unfavorable effects upon digestion and elimination by upsetting gastric secretions and nerve responses.外在毒药,如烟草、咖啡、酒精、巧克力、糖、经过消化、消除影响,有利于刺激胃分泌和神经的反应. Medications have a very upsetting effect upon these life-giving functions.药品有非常镦影响这些生命赋予的职能. They cause many, afflictions in the bowel.他们许多事业,在肠道疾病. Antibiotics, such as penicillin and sulfa, can completely eliminate the favorable intestinal flora, leaving the opportunity for reinfestation by harmful bacteria and virus.抗生素,如青霉素、磺胺,可完全消除有利肠道菌群、出国机会reinfestation的有害细菌和病毒. Laxatives are irritating to the bowel and are dangerous if used frequently.有刺激性泻剂的危险,如果是肠、使用频繁.

Most people do not drink enough water ; they are chronically dehydrated.大多数人没有喝足够的水;他们长期缺水. This causes all body tissues and fluids to become thicker and more viscid.这一切导致身体组织和流体成较厚多粘. The mucous lining in the colon changes in consistency, failing to provide a slick lubrication for the movement of feces.粘膜衬里在结肠变化的一致性,未能提供一个灵巧的润滑运动的粪便. Poor living habits contribute a great deal to poor bowel function.穷人的生活习惯有很大的贡献肠功能欠佳. Not following a good program denies the body regularity and consistency.以下不否认一个好的节目尸体规律性和一致性. It never knows what’s coming next and can’t depend upon a regular routine.它从来不知道有什么即将在下不能靠例行. It is always on the defensive.它挨打. This situation results in a depletion of vital nerve force and undermines the body’s ability to set periods of rest and activity.这种局面造成了极为耗损、破坏人体神经力量的能力确定休息时间和活动.

Today, there are more than 45,000 laxative and cathartic remedies being manufactured and used by Americans alone.今天,有超过45,000泻药、泻剂、补救用美国人仅55.3%. Even when used sparingly and in an emergency, these stances should be used with great caution, if at all.即使在紧急和节约使用,应使用上述立场非常谨慎,如果可言. The mechanism of elimination is very delicate and easily upset.淘汰机制是非常微妙和容易打破. Once disturbed, it will often require weeks, maybe months, before it becomes regular again.一度困扰,往往需要几个星期,或许几个月前就显得正规.

These substances, in order to evacuate the colon, are essentially poisons and irritants.这些物质,为了疏散结肠癌,基本上毒药和刺激. They contribute nothing to restore normal or natural processes of defecation.他们毫无贡献或自然过程恢复正常排便. The poisoned colon tries to evacuate the offending substance as quickly as possible, and pushes everything out including the compacted feces.结肠的企图毒害物质疏散得罪尽快包括压缩了一切,把大便.

Oftentimes, these harsh poisonous substances are absorbed through the lymph and blood vessels and find their way to all parts of the body.往往这些严酷的吸收有毒物质的船只通过淋巴和血液途径、寻找各地尸体. This situation contributes to addiction and overuse of these substances.这种情况有助于这些物质成瘾和过度. Dependency upon laxative compounds will in time, permanently destroy the normal ability of the bowel to eliminate naturally on its own accord.依赖泻药化合物会时间永久破坏了正常的肠道能力自行消除自然.

Laxatives tire out the bowel muscle by keeping it constantly working.轮胎出肠泻剂保持肌肉不断工作. Without rest, it will soon fail and produce some of the conditions.不休息,不久将失败,并会产生一些条件. The only stimulation that the body should have is through exercise.唯一的刺激,应该是通过身体运动. Any time we artificially stimulate the bowel, there is an opposite effect at manifests in which there is a lack of tone in the muscle producing a weakness in that muscle structure.任何时候我们人为地刺激肠道,有一种相反的效果,体现在其中却缺乏肌肉张力的制作缺点是肌肉结构.

It is becoming increasingly clear that bowel troubles have a reflex effect upon specific organs in the body.现在看得越来越清楚,有烦激反射影响身体特定器官. For example, Sir Arbuthnot Lane, who was a surgeon for the King of England, spent many years specializing in bowel problems.例如,诺里先生,他是外科医生为英格兰国王,长年专攻肠问题. He was an expert at removing sections of the bowel and stitching it back together.他的第一次专家清除肠、拼接在一起回来. He taught this work to other doctors and gained an international reputation for his efficiency.他告诉这名医生和其他工作的效率,赢得了国际声誉. During the years of this work, he began to notice a peculiar phenomenon.在多年的工作中,他开始看到一种奇特的现象. During the course of recovery from colonic surgery, some of his patients experienced remarkable cures of diseases that had no apparent connection with his surgery.在进行恢复结肠手术,有的病人出现明显的治愈疾病没有明显的联系,他手术. For instance, a young boy who had arthritis for many years was in a wheel chair at the time of surgery.比如一个年轻的小伙子已是多年的关节炎轮椅当时手术. Six months later, this boy had recovered entirely from the disease.半年后,这名男童已完全康复的疾病. Another case involved a woman with a goiter.另一位涉案的甲状腺肿. When a specific section of the bowel was removed in surgery, there ensued a definite remission of the goiter within six months.当一段特定的肠道手术切除,随后出现了一定的缓解甲状腺肿六个月.

These and similar experiences impressed him so much because he saw the relationship between the toxic bowel and the functioning of various organs in the body.这些和相似的经历印象,因为他看到这么多的关系和运作肠毒素在各机关团体. After much thought about this relationship, he became very interested in changing the bowel through dietetic methods and spent the last 25 years of his life teaching people how to care for the bowel through nutrition and not surgery.左思右想约这种关系,他非常感兴趣,通过改变饮食方式和肠用生命的最后25年教人如何透过肠道营养和保健为不手术.

Sir Lane has said, “All maladies are due to the tack of certain food principles, such as mineral salts or vitamins, or to the absence of the normal defenses of the body.里先生说,"一切该做的弊端是由于某些食物方针如维生素或矿物盐,或缺乏正常的身体设防. such as the natural protective flora.例如自然保护植物. When this occurs, toxic bacteria invade the lower alimentary canal, and the poisons thus generated pollute the bloodstream and gradually deteriorate and destroy every tissue, gland and organ of the body.”若是发生,有毒细菌入侵下消化道、由此而产生的污染血液和毒药渐渐恶化,每个组织销毁、腺体、器官该机构."

I am absolutely sure that what Dr. Lane discovered through his surgical explorations is indeed an accurate description of how the bowel functions in relation to the other organs in the body.我绝对相信他所发现的外科医师里的确是探索如何准确描述肠道功能与人体其他器官. We know that every organ and tissue is dependent upon the healthy well-being of every other organ and tissue in order for there to be a total well-being.我们知道,每一个机关、组织取决于健康福祉等各个器官和组织总共将有秩序的福祉. When one tissue or organ fails, it affects the whole body.当一个组织或器官失败,它会影响整个机构. If there is faulty functioning in the bowel, this deficiency is passed along to the rest of the body.如果是在肠道运转失灵,这个缺点是传承给其他的机构. We could call this the intestinal domino effect.我们可以说,这是肠道骨牌效应.

The frequency or quantity of fecal elimination is not an indication of the lack of constipation in the bowel .频率或数量大便并非显示缺乏便秘排便. I know of cases that had three and four movements a day and yet the bowel was quite encrusted and very constipated .我知道有三例,每天四个动作仍是相当封闭的、激非常constipated. Most people don’t know the condition of their bowel.大多数人并不知道自己的状况激. Unfortunately those who are not aware of their bowel function or condition are sometimes the ones who are developing the worst cases of bowel troubles.不幸者不知道自己的肠道功能或条件,有时一群开发最坏的情况是肠麻烦.

I find that constipation is usually going along with those bowels that have diverticulosis.我觉得便秘是通常会随着这些bowels有diverticulosis. Very few people eat in an organized way, and for this reason, they have loose bowels one day, stiff bowels the next day, a smelly bowel one day, and so on.很少有人在有组织地吃,为此,他们泻肚子一天生硬肚子第二天,臭肠一天,等等. When regularity is absent in the diet, there is chaos in the bowel.当缺席的饮食规律,有混乱的激. In most cases, simply changing the diet and eating habits will alleviate many bowel problems without surgery.在大多数情况下,简单地改变饮食习惯和饮食习惯,会减少许多肠道问题无术.

WHAT GOES IN DOESN’T ALWAYS COME OUT什么都搞不出来

I am convinced that the bowel holds onto waste materials longer than anyone realizes.我深信废料长于激抱任何体现. When we clean out the bowel and release all this old, rotting material, there will be a lessening of the gas, pain and autointoxication taking place.当我们清除肠、释放所有老烂材料会有少气、痛苦和分泌发生. I believe that this toxic material decaying away in the sigmoid colon is a good place for degenerative diseases to get started.我相信,这有毒物质衰变走在乙状结肠是个好地方退行性疾病展开.

Starches that haven’t been digested properly by the pancreatic secretions are not readily taken up by the body and made into good tissue.淀粉没有妥善的胰脏分泌消化不易接手身作组织好成. These, in turn, can come back to the colon and keep the body from having the proper colonic tone because of a lack of proper chemical development.这些,反过来回、结肠使人体患结肠语调由于缺乏适当妥善化工发展. In addition, drugs can settle in the tissues of the body and it is the colon that catches a good deal of these.此外,药物可以沉淀在身体组织中,它是抓到了不少结肠这些. By way of the mucus membrane , the colon is used as an eliminative channel.粘液膜,结肠被用来作为eliminative渠道. When the membrane does not function properly, these drug deposits accumulate in the bowel indefinitely and can produce a time-bomb effect; irritations, inflammations and ulcerations.当膜并不合适,这些药物的存款累积下去,可以产生肠定时炸弹效应;烦躁、炎症、溃疡. Here again, food is very, very important to recognize because this is the one thing that brings back a chemical reserve and gives the power and chemical structure to have good healthy tissue.这里又是十分食品、承认这是非常重要的一件事,因为这使他回给电力、化工储备化学结构和具备良好的健康组织.

The dietary program that I have developed is probably one of the most important things I can give to you.发达的饮食计划,有可能是我的一个最重要的东西我可以给你. It has proven itself well in 30 years of sanitarium experience and has helped many people to regain their health.它已经证明自己在30年的经验和精神病院,使许多人重拾健康. It takes care of the bulk, it takes care of the fiber, it takes care of the natural mucus membrane through proper chemical replacements.它兼顾了体积,它兼顾了纤维,它兼顾了自然粘液膜通过适当的化学品的替代物. This program, coupled with an exercise routine, will produce very good results for those afflicted with bowel disturbances.这个节目,再加上例行的演习,将产生非常好的结果,对于那些患有肠骚乱.

THE FUNCTIONING OF THE BOWEL肠道功能

We have to stop and think that when we eat there is peristaltic action in the bowel which moves the food down to the last part of our elimination system, the large colon.我们相信,当我们停止吃有肠道蠕动的行动所打动食品下来的最后一部分的淘汰制度,大结肠. Whenever we have three meals a day and a bowel movement once in five days, we’re fifteen meals behind.每当我们有三餐、大解一次五天,就要十五饭菜后面. Normally it takes eighteen hours for food to go through the body and be eliminated.一般需要18小时办理尸体、食物被淘汰. What is required to move it along on time?它提出什么要求沿线按时? Good bowel tone gives the power to the intestinal tract to move waste materials properly through the system.好让权力的口吻激肠道提出废料妥善透过制度. If we don’t have good bowel tone, we have to have an inciting measure, and one way of doing this is by using laxatives.如果没有好的肠口气,我们有煽惑措施一个方法是用泻剂. But we find that 95% of all laxatives are irritating to the bowel, and this is what forces the peristaltic action.但我们发现,有95%的美国人对肠泻剂,这是什么势力的行动蠕动. It is caused by irritation.这是造成发炎. Wouldn’t it be better to have a bowel that could move along because you have the right power and bowel tone?岂不更可能有肠沿着正确的,因为你有权力和激语调? Wouldn’t it be nice to have a bowel wall that has all the potassium and all the right chemical elements to work normally?岂不是有一个好的肠壁,所有的一切权利和钾元素能正常工作?

We find there are other factors involved here, such as the liver activity.我们发现还有其他因素,如肝脏活动. We have to have enough bile coming from the gall bladder and the liver to give the bowel its natural incentive to produce bowel movements.我们必须有足够的胆汁从肝脏、胆囊给予其自然激激励生产激动作. The bowel is dependent upon other organs too.肠等器官的是过于依赖. There is also the thyroid gland which is important to the body’s metabolism.还有甲状腺是人体重要的代谢. The thyroid regulates a number of organ functions and keeps them normal by releasing thyroxm into the body.甲状腺功能和调节多个器官保持正常释放他们thyroxm进入人体内. The adrenal glands may be underactive.可能是运动不足的肾上腺. A person can feel so tired and fatigued that he won’t exercise.一个人可以感受到累得筋疲力尽,他不会和演习. You have to feel lively to move and get going.你觉得生动地提出和起步. An underactive thyroid can bring on low blood pressure and anemia can keep us from a healthy level of physical activity.甲状腺可以带来一种运动不足、血压低贫血可以使我们从一个身体健康水平活动. If the blood is anemic, the body tissue is anemic and cannot do its job.如果血液是贫血,人体组织是贫血和不能做的工作. We are tired “all over,” so to speak.This is why a good nutritious vegetarian diet can be a cure all.大家都累了"全国各地",因此要speak.this就是为什么一个良好的营养素食可以治愈一切.

For more information on colon and health problems, please check our bowel disorders section of the site.更多关于结肠癌和健康问题,请查看我们肠病组的网站.

We hope our website is useful to you, please support our site if you can, and purchase our eBook for just $US4.50我们希望我们的网站是有用的,请你支持我们的网站,如果可以的话,而购买我们的电子书刚刚us4.50元

The site does not provide medical or legal advice.本网站并不提供医疗或法律意见. This Web site is for information purposes only.这个网站是仅供参考. Health has many facets and this website primarily gives information on the physical aspect.健康是多方面的,这个网站主要介绍有关肉体.
Full Disclaimer全面支配

© 2005 all rights reserved©2005版权所有