Detox diet, intestinal cleansing and health
" vegetarians have a 40% less risk of cancer and 30% less risk of heart disease than meat eaters ""吃素有致癌的危险少40%和30%,比肉类少罹患心脏病吃"

Detox Home戒毒家园
Message Board留言板
Bookmark us我们书签


Cleanse/Detox kits清洗/detox袋

Download:下载:
Detox Health Guide排毒健康指南

Why am I sick?为什么我病了?

How to get healthy如何获得健康

Why do I gain weight?我为什么胖?

What food is toxic?什么食物有毒?

Vegetarianism素食

Acid/Alkaline foods酸/碱性食品

Mucoid plaque粘液斑

Detox dietsdetoxdiets

Food combining食物相结合

Edible weeds可食杂草

Spirituality Information灵性资料

Cleansing tips清洁贴士

Detox Article Categories戒毒文章类别

Bowel Disorders肠病

Colon Cleansecoloncleanse

Cleanse Kit Reviews清洁袋评语

Detoxdetox

Herbs For Health中草药健康

Vegan-Vegetarianvegan-素食

Vegan-Vegetarian Recipesvegan-素食

SEARCH THE SITE搜索网站


Green Superfood绿色superfood


Supreme Master Television
Spirituality Information TV灵性电视资讯

Table of contents目录

Health Shopping Mall健康商场

Become an Affiliate成为会员
Help promote the Detox Guide推动戒毒指南

rss feed

 

 

4.4. Vegetarianism素食

Many people have all kinds of misconceived concepts regarding vegetarians, but most of them couldn't be further from the truth.很多人有各种错误的观念,就吃素,但他们大多不能进一步偏离事实.

A major study reported in the British Medical Journal found that, of 5000 meat eaters and 6000 non-meat eaters, vegetarians had a 40% less risk of cancer and 30% less risk of heart disease than meat eaters and were 20% less likely to die of any cause (Oxford Vegetarian Study).一项大型研究报告发现,英国医学JOURNAL,5000和6000肉类吃非吃猪肉,吃素少了40%和30%,癌症风险较少罹患心脏病和人比吃猪肉20%不太可能死于任何原因(牛津素食研究). More and more scientific evidence supporting vegetarianism is found each year.越来越多的科学证据支持,每年发现素食.

Q. Where will I get my protein?问:如果我蛋白?

A. A commonly asked question.甲常被问. Almost everything contains protein, even an apple.几乎含有蛋白质、甚至一个苹果. But some of the world's highest protein foods are actually of vegetable origin.但一些世界上最高的蛋白质食物来源是蔬菜. Take Spirulina for example; boasting a massive 70% protein, it is also high in B vitamins and iron, another major concern among meat eaters.以螺旋藻为例;吹牛大规模70%蛋白质,也是高铁、B族维生素、另一大忧虑吃猪肉. Nuts also have high protein content, generally equalling that of meat.果仁蛋白质含量也高,一般认为相当于肉. Grains and legumes are also a great source.谷物和豆类也是一大来源. But forget about the % level of protein for a second and think about how much of that protein your body can use, this is called the “digestibility coefficient”.但忘了二成蛋白质水平和蛋白质,想想你有多少可以用身体,这个被称为"消化系数". Spirulina for example has the highest protein content of all foods and also the highest useable portion, weighing in at a massive 95%.比如有螺旋藻蛋白质含量最高的,也是最高的食品都可用笔尖在一个庞大的称重95%. Soaked almonds and sunflower seeds also rank very high, much higher than meat.向日葵籽、杏仁浸泡排名也非常高,远高于肉类.

So what happens to protein that is not digested?所以这不是什么事情蛋白质消化? It toxifies the body, hence one of the reasons meat eaters are more susceptible to cancer and illness.它toxifies身体原因之一,所以吃猪肉,较易罹患癌症病情.

In Appendix A there is a great article called Plant Based Nutrition Provides an Abundance of Nutrients for Vegans and Vegetarians” written by a personal friend of mine Eve Adam who is a naturopath.附录一有很大藏语叫"根据植物营养为素食者提供了丰富的营养,素食者"个人朋友前夕亚当谁是自然.

Do any of the following vegetarians look like they are lacking protein, or anything else?做任何下列吃素像他们缺乏蛋白质,或是别的?

healthy vegetarian cowhealthy vegetarian gorillahealthy vegetarian elephant

Below is a picture of Mike Adams taken from the website below, he is a complete vegan.下面是取自亚当麦克照片下面的网站,他是一个完整vegan.
Mike Adams is very fit

http://www.newstarget.com/AdamsHealthStats.htmlhttp://www.newstarget.com/adamshealthstats.html

And here is Mike's blood and body analysis:这里是麦克的血液和身体分析:

Age: 35年龄:35
Height: 6' 1"身高:6'1"
Weight: 184 lbs.体重:184磅.
Body fat: 10.5%体脂肪率:10.5%
Resting pulse: 48 beats per minute休息脉搏:48次/分
Blood pressure: 105 / 60血压:105/60
BioPhotonic scanner score: 89,000biophotonic扫描器得分:89000

Bone Mineral Density (BMD): 2.51骨密度(BMD):2.51
RBC (red blood cell count): 4.53红细胞(红细胞计数):4.53
Hemoglobin: 14.1血红蛋白:14.1
Blood sedimentation rate: 2血沉降率:2
Triglycerides: 70甘油三酯:70
HDL cholesterol: 62高密度脂蛋白胆固醇:62
LDL cholesterol: 67低密度脂蛋白胆固醇:67
LDL / HDL ratio: 1.08低密度脂蛋白/高密度脂蛋白比值:1.08
Total cholesterol / HDL ratio: 2.3总胆固醇/高密度脂蛋白比值:2.3
Fasting blood glucose: 87空腹血糖:87

Calcium: 9.3钙:9.3
Phosphorus: 3.2磷:3.2
Magnesium: 2.2镁:2.2
Alkaline phosphatase: 108碱性磷酸酶:108

As you can see from the above results, Mike is probably one of the healthiest people on the planet.各位可以从上述结果,麦克可能是地球上最健康的人.

 

famous vegetarians famous vegetarians

 

Buy the complete eBook now for only $US4.50 so you can print it out and refer to it each day when cleansing and preparing meals.购买完整电子书现在仅为us4.50你可以打印出来做参考,当它每天清洗和准备饭.

Previous先前 Table of Contents目录 Next下一

© Matthew S 2005 -马太收盘©2005-

 

 

The site does not provide medical or legal advice.现场不提供医疗或法律意见. This Web site is for information purposes only.这个网站仅供参考. Health has many facets and this website primarily gives information on the physical aspect.健康是多方面和网站主要介绍这方面的实物资料.
Full Disclaimer全部免责

© 2005 all rights reserved©2005版权所有